Menu
Košík0

Košík

Číslo

Číslo 07-08/2022

Z HISTORIE
• Biskupská knihovna v Hradci Králové jubilující
• J. Š. Baar, Jan Cimbura a malá literární záhada
• Konference BB400 k výročí narození B. Balbína v Klatovech

SOUČASNÁ LITERATURA
• Britská literatura v českých překladech
• Nobelista Kazuo Ishiguro

Průzkum: Proč děti více nečtou e-knihy
Události: Memorandum o spolupráci mezi SKIP a SONS
Knihovny v novém: Městská knihovna Frýdek-Místek
Příloha „Děckaři děckařům“: Dějinné události v literatuře pro děti a mládež

Stáhnout toto číslo v PDF
ctenar-2022-07-08_-pdf
ctenar-2022-07-08_-pdf

Články v tomto čísle

Před více než dvěma lety jsme se jako Městská knihovna Milovice dozvěděli o zajímavém programu, který si klade za cíl zvýšit kvalitu a dovednosti v různých oborech. Program se nazývá Erasmus+ a financuje ho Evropská unie. Naším hlavním cílem vždy bylo zlepšování služeb pro návštěvníky a čtenáře. Projekt, se kterým jsme do Finska vyjeli, se zaměřoval na vzdělávání dospělých. Chtěli jsme se nechat inspirovat od těch nejlepších, a tak jsme se domluvili s knihovnou v Helsinkách.
POLÁKOVÁ, Ivana (ed.). Miloš Kovačka – aristokrat ducha: zborník príspevkov k nedožitým 80. narodeninám doc. PaedDr. Miloša Kovačku, CSc. – bibliografa, literárno-kultúrneho a cirkevného historika, pedagóga a redaktora.
Romantické tituly bývají vysmívány, znevažovány jako červená knihovna, tedy lehké čtivo pro ženy, nicméně v knihovnách masivně čteny. Mají audioknihy řazené do žánru romantiky šanci zaujmout, když ženské čtenářky dávají přednost tištěné knize? Najdou cestu k poslechu? A opravdu by se za zálibu v romancích měly vzdělané ženy stydět?
Klára Smolíková, Lukáš Vavrečka
Knihovny ve Frýdku a v Místku mají již stoletou tradici. Jejich historie se váže k historii dvou samostatných měst – slezskému Frýdku a moravskému Místku. V roce 1943 došlo k jejich spojení v současný Frýdek-Místek. V tomto roce byla sloučena také knihovna, která zastávala funkci okresní knihovny. V roce 1993 se začala psát její novodobá historie pod názvem Městská knihovna Frýdek-Místek (MěK F-M). Ta se skládá z ústřední knihovny v městské části Frýdek, pobočky na základní škole Jiřího z Poděbrad, pobočky v Místku a dalších tří malých poboček v okrajových částech města.
Britská literatura patří u nás stále k oblíbeným a také k těm nejpřekládanějším. Čeští nakladatelé se k ní obracejí rádi, stejně jako čtenáři, sledována je i kritiky a recenzenty. Není to jen stále oblíbená a vydávaná klasika (nejednou v nových překladech) velikánů jako William Shakespeare, Jane Austenová nebo Charles Dickens, ale samozřejmě i slavní autoři současnosti, stejně jako objevování nových jmen, přičemž častým vodítkem bývají i prestižní literární ceny, jako jsou Booker Prize, Orange Prize, resp. nyní Women’s Prize for Fiction nebo Costa Book Award. Následující přehled českých překladů současné britské literatury si nedělá nárok na úplnost. Snaží se upozornit na to nejzajímavější a na to, co vzbudilo ohlas.
K nejdůležitějším a nejpozoruhodnějším osobnostem současné britské i světové literatury patří Kazuo Ishiguro, prozaik japonského původu, který se stal v roce 2017 nositelem Nobelovy ceny za literaturu. Jeho dílo bylo celé přeloženo do češtiny.

Buďte v obraze

Výběr ze Čtenáře každých 14 dní do vaší e-mailové schránky.

Podcasty

Mladá generace knihovníků. Sledujte nejnovější podcasty Mladého SKIPu.

K nahlédnutí

Nové knihovny: podívejte se na fotogalerie.